ترجمه رمان «اُسکار و لوسیندا» روانه بازار نشر شد
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «اُسکار و لوسیندا» نوشته پیتر کری به تازگی با مقدمه آنجلا کارتر و ترجمه ملیحه قدرتی توسط نشر افکار منتشر و روانه بازار نشر شده است. پیتر کری (۱۹۴۳) پس از پاتریک وایت (برنده نوبل ادبیات) بزرگترین نویسنده استرالیا و یکی از پنج نویسندهای است که تاکنون موفق شده دوبار […]
ترجمه رمان تاجیکی «آدینه» چاپ شد
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «آدینه» نوشته صدرالدین عینی نویسنده تاجیک بهتازگی با ترجمه و کوشش محسن فرحبَر توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. صدرالدین عینی یکی از بزرگترین شاعران، نویسندگان و تاریخنویسان فارسیگوی آسیای مرکزی دوران معاصر است که سال ۱۸۷۸ میلادی در روستای ساکتری بخارا متولد شد و […]
ترجمه «خُزامی» چاپ شد؛ کشمکشهای دو عراقی پناهنده به آمریکا
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «خُزامی» نوشته سنان اَنطون بهتازگی با ترجمه محمد حزباییزاده توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. سنان انطون نویسنده عراقی اینکتاب میگوید پس از حمله آمریکا به عراق و اشغال اینکشور در سال ۲۰۰۳، عراق وارد مرحله جدیدی از خشونت و جنگ فرقهای شد که دهها هزار […]
ترجمه «داستانهای رمی» جوپا لاهیری منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «داستان های رمی» نوشته جوپا لاهیری به تازگی با ترجمه غزل امید توسط انتشارات کتاب تداعی منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب مجموعه ۹ داستان به هم پیوسته است که به زبان ایتالیایی نوشته شدهاند. جومپا لاهیری نویسنده هندی آمریکایی است که از پدر و مادری بنگالی […]
ترجمه «درباره تجربه دینی» به چاپ سوم رسید
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «درباره تجربه دینی» نوشته مایکل پیترسون به تازگی با ترجمه مالک حسینی توسط نشر هرمس به چاپ سوم رسیده است. این کتاب گلچینی از مفاهیم محبوب در فلسفه دین است که نخستینبار سال ۱۹۹۶ منتشر شد. این اثر، مفاهیم کلاسیک و معاصر دین را توامان مورد بررسی قرار میدهد. از […]
نویسندهای که بهضرورت روزگار ترجمه میکند؛ ترجمه بیشتر از تالیف مخاطب دارد
منوچهر پزشک نویسنده و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر درباره فعالیت این روزهای خود گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه کتابی با محتوای تاریخ آشور هستم که ۵۰۰ صفحه است و کار ترجمه آن تا نیمه پیش رفته است. وی افزود: این کتاب درباره تاریخ آشور است که یکی از سلسله و دورانهای باستانی […]
ترجمه رمان «خلوت» به چاپ سوم رسید
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «خلوت» نوشته پل کنستان به تازگی با ترجمه فاطمه ولیانی توسط نشر هرمس به چاپ سوم رسیده است. این کتاب دربرگیرنده قصه زنی به نام اُرر است که برای مدتی به «کانزاس» می رود تا بتواند در آنجا به سکوتی که دلخواهش است دست پیدا کند. قهرمانان رمان «خلوت» ماجرای […]
ترجمه باهره راسخ از «بهخونسردی» به چاپ پنجم رسید
به گزارش پایگاه خبری و تحلیلی امین ارسباران به نقل از خبرگزاری مهر، رمان ژورنالیستیجنایی «بهخونسردی» نوشته ترومن کاپوتی با ترجمه باهره راسخ بهتازگی توسط انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ پنجم رسیده است. ترومن گارسیا کاپوتی نویسنده اینکتاب، با نامِ اصلی ترومن استرِکفوس پارسِنز در سیام سپتامبر ۱۹۲۴ در نیواُرلئان به دنیا آمد. در […]
ترجمه «رومئو و ژولیت» به چاپ دوم رسید
به گزارش پایگاه خبری و تحلیلی امین ارسباران به نقل از خبرگزاری مهر، نمایشنامه «رومئو و ژولیت» از مجموعه آثار ویلیام شکسپیر با ترجمه علاءالدین پازارگادی بهتازگی توسط انتشارات سروش منتشر به چاپ دوم رسیده است. «رومئو و ژولیت» نمایشنامهای تراژیک و از اولینکارهای ویلیام شکسپیر است و دقیقاً مشخص نیست شکسپیر این نمایشنامه را […]
حمایت ارشاد از ترجمه کتابهای فارسی به زبانهای دیگر
به گزارش پایگاه خبری و تحلیلی امین ارسباران به نقل از خبرگزاری مهر، ایوب دهقانکار مشاور علمی، فرهنگی، و مدیریتی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با جمعی از فارسیآموزان از کشور ترکیه دیدار کرد. دهقانکار در ابتدای این دیدار به اهمیت آموزش زبان در کشورهای مختلف اشاره کرده کرد و گفت: مبحث […]