کد خبر : ۲۱۱۷۴۱۶ | ۱۷ فروردین ۱۴۰۴ ساعت ۰۴:۳۰ | ۱۴۶ بازدید | ۰ دیدگاه رضا چلنگر مترجم خاصی در تاریخ فوتبال ایران محسوب میشود. به گزارش “پایگاه خبری و تحلیلی امین ارسباران”، اولین باری که علاقهمندان فوتبال در ایران رضا چلنگر را به عنوان یک مترجم […]
کد خبر : ۲۱۱۷۴۱۶ |
۱۷ فروردین ۱۴۰۴ ساعت ۰۴:۳۰ |
۱۴۶ بازدید |
۰
دیدگاه
رضا چلنگر مترجم خاصی در تاریخ فوتبال ایران محسوب میشود.

به گزارش “پایگاه خبری و تحلیلی امین ارسباران”، اولین باری که علاقهمندان فوتبال در ایران رضا چلنگر را به عنوان یک مترجم در کنار زمینهای فوتبال دیدند به زمانی برمیگردد که بلاژویچ با فدراسیون فوتبال قرارداد بست و قصد داشت تیم ملی را به جام جهانی ۲۰۰۲ ببرد، فدراسیون فوتبال در آن زمان قصد داشت پای یک مترجم را به جمع نفرات ملیپوش باز کند که بعد از یکی دو جابجایی وقتی چشم بلاژویچ به جمال چلنگر روشن شد انگار که گمشدهاش در ایران را پیدا کرده و این دانشجوی سابق پزشکی در کشور بوسنی را به عنوان مترجم خود انتخاب و آن را به دیگران معرفی کرد.
چلنگر پس از بلاژویچ با دیگر مربیان مختلف اهل کرواسی در ایران کار کرده که البته دوران اوج او به همکاری با برانکو ایوانکویچ برمیگردد که در میان همه کرواتهای شاغل در ایران جای خاصی در قلب چلنگر دارد و جالب است که او با معدود مربیان اهل کرواسی کار نکرده که یکی از آنها دراگان اسکوچیچ است.
اسکوچیچ که سال اول حضورش در فوتبال ایران دقیقا به دوره بازگشت برانکو برمیگردد یکی دوباری تا مرز همکاری با چلنگر رفته اما این اتفاق برای طرفین رخ نداده تا در نهایت اسکوچیچ آنطور که خودش میخواهد بعد از یک همکاری کوتاه مدت با مترجم ملوان و فولاد که کروات صحبت میکرد، حالا با مترجمی کار میکند که صحبتهای او را به زبان انگلیسی ترجمه میکند و این مسئله خللی در کار او ایجاد نکرده است.
این تصویر مربوط به آغاز مسابقه روز گذشته تراکتور و استقلال است که انگار رضا چلنگر زیر لب به این مربی کروات میگوید روزی تو را هم به دام خواهم انداخت و باهم کار خواهیم کرد.